читал инструкцию к кофе-машине на казахском.
кофе құйып емес. в смысле - не наливается.
Кофе машина іске қосылмайды - а это если кофе машина не включается.
много думал. в казахском языке многое непонятно, но интуитивно доступно. завораживает, как ом мане падме хум.
вы спросите, почему в нашем офисе кофе-машина разговаривает по-казахски? я не знаю. вообще все люди братья и должны помогать друг другу. какую московское ночальство нам прислало, на той и варим. кофе ничего так, вполне интернациональный. инструкция зависательная, это да.

миу-мау размышляет у себя об устойчивых выражениях, которые вызывают сразу состояние берсерка. miumau.livejournal.com/1974943.html
там в каментах их много, вот навскидку:
1. все что нас не убивает...
2. ты справишься
3. надо нести свой крест
4. тыжеженщина/мать/девочка - тыжемужчина/защитник - ты должна/должен
5. с этим ничего нельзя поделать
6. это все от недостатка ... (вписать необходимое качество: женственность, практичность, етц)
7. это все комплексы
8. не ты первый - не ты и последний
9. а что вы хотели?
10. а кому сейчас легко?
11. художник должен быть голодным
12. курица не птица...
13. терпи казак атаманом будешь
14. а в войну еще и не то было
15. все проблемы от нервов!
16. это всего лишь твое мнение
17. мы с тобой так долго не протянем
18. не принимай близко к сердцу
19. я же говорил/говорила!
20. а вот мы жили... и ничего!

это я только два десятка первых попавшихся выбрал. и как легко можно увидеть без шелухи, все они в той или иной степени - про терпячку, обесценивание, уничижение и прочее такое же. имхо, это очень показательно в любом смысле.
про себя скажу только одно.
в последнее время меня бесит только одна фраза: побудь с этим!
вот с этим самым - дадада, вот с этим, которое тебя вымораживает, превращает в склизкий кисель или в ледяной камень - побудь с ним, блять.
а потом еще побудь.
и посмотри, кто первее сдохнет.